Un berbiquí taladra que taladra dentro de mi mente
Quisiera decir que el berbiquí como herramienta manual que es ...trabaja despacio y quizas taladra que taladra hubiera podido ser trepana que trepana...i sobre magí...seria cabeza...pero se usa en el concepto este de sitio donde reside la imaginación....es una expresión clasica " ja pots treure't això del magí " ( ya te estas sacando esta idea de la cabeza )
lolita lagarto, cal barrinar per trobar, cercarem per poder barrinar doncs :)
Barrinar , jo sempre ho he utilitzat com pensar alguna cosa que no agradarà als altres: "A veure, què barrines tu ara" o sigui "a veure, quina una en faràs ara"... Amb el sentit de foradar, si fas forats al magí, fugiran les paraules que t'ajuden a fer versos... Petons, M. Roser
Jo sempre tinc la sensació que alguna cosa em forada el cap completament... Ara mateix sí que puc identificar la causa: des de les 11 del matí amb l'ordinador fent una memòria de pràctiques...
sí noi, sempre barrinant tu...
ResponEliminaAhora si que ni el traductor me ayuda...
ResponEliminaHelp me!!!
barrina que barrinaràs i les paraules trobaràs..
ResponEliminaNúria Talavera, sí noia, ja saps ;)
ResponEliminaLuna, :)
Un berbiquí
taladra que taladra
dentro de mi mente
Quisiera decir que el berbiquí como herramienta manual que es ...trabaja despacio y quizas taladra que taladra hubiera podido ser trepana que trepana...i sobre magí...seria cabeza...pero se usa en el concepto este de sitio donde reside la imaginación....es una expresión clasica " ja pots treure't això del magí " ( ya te estas sacando esta idea de la cabeza )
lolita lagarto, cal barrinar per trobar, cercarem per poder barrinar doncs :)
Barrinar , jo sempre ho he utilitzat com pensar alguna cosa que no agradarà als altres: "A veure, què barrines tu ara" o sigui "a veure, quina una en faràs ara"...
ResponEliminaAmb el sentit de foradar, si fas forats al magí, fugiran les paraules que t'ajuden a fer versos...
Petons,
M. Roser
Gracias, Rafael. Sos un dulce.
ResponEliminaMe gusta la brevedad de tus versos. Hay un mundo en ellos.
Bonita noche.
Perduts els símbols
ResponEliminaens queda el risc de creure
més en nosaltres.
Haikús en temps de guerra
Miquel Martí i Pol.
;)
Jo sempre tinc la sensació que alguna cosa em forada el cap completament... Ara mateix sí que puc identificar la causa: des de les 11 del matí amb l'ordinador fent una memòria de pràctiques...
ResponEliminaSalut :)
Ah! sort que tens company, tu saps què és el que et barrina pel magí
ResponEliminaamunt i crits!
M. Roser, sí aquesta és l'acepció que sempre he sentit usar a casa... són foradets molt petits, només s'escapen idees petites :)
ResponEliminaLuna, gràcies
La Gallina, molta raó té en Martí i Pol, és temps de començar a creure en un mateix tal com diu la meva dona :)
Miss Yuste, dosifica el temps davant l'ordinador
Gregori, ara no estic segur si són salut o peles ;)